
Am totul aici
Mustind,
Așteptând
Un limbaj
Trecând de-o parte și de alta a semnificației
Validat din rădăcini
Până-n asfințit.
N-am nevoie de măsuri și tehnici
Doar de o Cola dimineața.

Am totul aici
Mustind,
Așteptând
Un limbaj
Trecând de-o parte și de alta a semnificației
Validat din rădăcini
Până-n asfințit.
N-am nevoie de măsuri și tehnici
Doar de o Cola dimineața.

ca-n replica aia din Liceenii
<<Vineeeeee>>
voi nu o stiti pentru ca sunteti cool
tineti de etichete
puse de unii
care au editura
umblu cu rucsacul plin de imagini
capsuni la suprapret si divagari
am dupa mine multe nespuse,
nescrise si paronime
ca-n seara aia la Londophone
cand toti erau poeti
si noi stiam secretul.

-Încet.
Şi mai încet.
– Rar
Şi mai rar.
– Pas Încă un … opreşte-te.
– Aici nu e loc ăăă, … de diacritice.
Le-am topit ca pe vorbele acelea urate.
– De ce mai scrii cu majuscule?
aşa, e mai bine.
e cozy si toate sinonimele englezesti
care descriu mai bine feelingul.
– hai sa ne tutuim,
avem sufletul de-o varsta,
sa lasam punctuatia.
asa i mai bine
parca te as cunoaste
dintr o alta lume
am fost acolo in vis
ieri
tenisii sunt prafuiti de atata drum
in van
am sa plec acum
pe fundal under the bridge
parca plecam
nu
poet sălbatic, perfid şi fără sens (așa spunea ea)
Pe harfa răsturnată a ierburilor tale, Vara, trupul şi sufletul meu sunt începutul unui mare cântec şi tremurul mâinii care-l caută...
thoughts, life lessons, and days full of meaning.
blogolumea. strada sforii. poezie pierdută. crochiuri. cotidiene
Pe harfa răsturnată a ierburilor tale, Vara, trupul şi sufletul meu sunt începutul unui mare cântec şi tremurul mâinii care-l caută...
andreea.anastasiei
Pe harfa răsturnată a ierburilor tale, Vara, trupul şi sufletul meu sunt începutul unui mare cântec şi tremurul mâinii care-l caută...
no love without freedom, no freedom without love